Красивая на арабском языке

 

В большинстве языков,есть несколько слов, которые описывают одно и то же.
Например, при описании кого-то красивого на английском языке,можно использовать «довольный» или «привлекательный» в качестве замены.
На арабском языке, различные слова могут быть использованы вместо слова «красивый«.
Хотя арабское слово красивая обычно используется, когда речь идет о женщине, слово «красивый» может описать товар или чувство.

Красивая на арабском языке

Дополнительная информация о различных арабских словах, которые переводятся как «красивый» для различных значений:

1 Использование арабского слова «gamila».
Оно произносится как «гамма-е-ла» и будет использоваться по отношению к женщине, которую считаете красивой.
При описании красивого человека говорится Гамиль. Это наиболее часто используется арабское слово в смысле красиво.

2 Используется слово gamila в разговоре для того, чтобы сказать:

 

«Привет, красавица» на арабском языке, например, вы говорите, «Ahlan Я. gamila» или «Ahlan Я.

Гамиль», в зависимости от того, с кем разговариваете, с мужчиной или женщиной. Среди арабского народа, эта фраза обычно используется между людьми, которые знают друг друга, в противном случае, его можно считать грубым.

3 Использование слова «hellwa», чтобы описать кого-то или что-то как очень красивого.
Hellwa произносится как «ад-ва», с акцентом на Ls. Это слово может также быть использована для описания чего-то сладкого.

4 Используйте «Латифа» в качестве термина ласка. Латифа произносится как «ла-ти-фа».
Часто имя девушки имеет несколько значений на арабском языке.
В дополнение к красоте, это может означать, доброта, тонкость и элегантность.

5 Описывая свое самочувствие можно использовать слово «gazzab» или «gazzaba», в зависимости от того на кого направлены эмоции,мужчина или женщина.

Gazzab можно выразить чувства по отношению к мужчине, как быть привлекательной и красивой. Gazzaba будет использоваться в качестве выражения в сторону женщины.
Вы можете также сказать, «Хассана».

Он произносится как «ха-ZZ-Ана».
Это переводится как возлюбленный или красавец. Если женщина выражает свои чувства к человеку, которому она бы сказала «Хасан».

Получайте новые статьи блога прямо себе на почту
Введите e-mail::

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: